Pienso que este mundo, con toda la tecnologia y adelantos, en vez de ser mas educado e inteligente esta convirtiendose en algo vulgar y desagradable. O sera que en Korea no saben lo que significa? Mabel
have you learned korean swearwords? is their a translation of fuck, or a word used in a similar way? how are vulgarities viewed there? i imagine its not common for people to cuss people out in the streets for the slightest transgressions a la argentina "hijo de puta, la recontraputa madre que te pario, anda a cagar!" jajajaja whereas here, the forementioned outburst is more viewed as temporary therapy and a healthy release of frustration at the current state of things. said puteada is often uttered my old grandma's when cut off crossing the street jajaja
In some places, the first words people learn of the language are the swear words. But, once again, in the words of Margaret Cho's mother: "Not in Korea!". I haven't heard many people yelling in Korea at all actually (well not any more than they do when talking normally anyway), and I get the impression that it would not be viewed as funny to teach foreigners such things. I'm offensive enough as it is - forgetting not to touch people, forgetting to take off my shoes, not using the right 'politeness level' in my broken speech, etc.
BUT, I have learned (from my British-Korean friend) that the closest equivalent of 'fuck you' in Korean is 'eat yeot' - a delicious sweetened-rice malt candy. Go figure.
4 comments:
Pienso que este mundo, con toda la tecnologia y adelantos, en vez de ser mas educado e inteligente esta convirtiendose en algo vulgar y desagradable. O sera que en Korea no saben lo que significa?
Mabel
"Sera que en Korea no saben lo que significa?"
Creo que si. http://engrish.com/
Love your blog Brian! Hope you're doing well!
have you learned korean swearwords? is their a translation of fuck, or a word used in a similar way? how are vulgarities viewed there? i imagine its not common for people to cuss people out in the streets for the slightest transgressions a la argentina "hijo de puta, la recontraputa madre que te pario, anda a cagar!" jajajaja whereas here, the forementioned outburst is more viewed as temporary therapy and a healthy release of frustration at the current state of things. said puteada is often uttered my old grandma's when cut off crossing the street jajaja
In some places, the first words people learn of the language are the swear words. But, once again, in the words of Margaret Cho's mother: "Not in Korea!". I haven't heard many people yelling in Korea at all actually (well not any more than they do when talking normally anyway), and I get the impression that it would not be viewed as funny to teach foreigners such things. I'm offensive enough as it is - forgetting not to touch people, forgetting to take off my shoes, not using the right 'politeness level' in my broken speech, etc.
BUT, I have learned (from my British-Korean friend) that the closest equivalent of 'fuck you' in Korean is 'eat yeot' - a delicious sweetened-rice malt candy. Go figure.
Post a Comment